The veil that prevents us from seeing God. Chilman uthein gi nahi. Song from a movie scene in Kisna.

Chilman Uthegi Nahin.  Khoob parda hai ke chilman

se lage baithe hain, The veil is wonderous, Saaf chhupte bhi nahin saamne aate bhi nahin, it does not need to hide and does not need to come forward as well. Sunlo thum chilman uthegi nahin, Listen this veil cannot be lifted. Jalvon ki roshni milegi nahin,  The splendor’s rays never reach anyone. Thum udhar ho chilman ke, roshni toh chan chan ke, You are far away, but able to see the light, Aayegi aashiqon thak rukegi nahin The light that delighted lovers fades in time. Kaisi hai yeh dhasthaan, What sort of a world is this? Kuch na hum ne kaha kuch na tum ne kaha,  That takes no notice of what is said. Baath pahonchi kahaan se kahaan,  While the word is sung all over the world. Khoob hai yeh junoon aap ka, wonderful is this attachment of yours,  Shukriya shukriya shukriya, thank you, thank you. Hai junoon ka jo yeh daawa, it is bondage’s cure, Thoh huzoor ka hai kya iraada, what masters have ever kept their promises? Ek naam japenge jhoom jhoom jhoom, Take any name. Man thu shudam, thu man shudi, man than shudam, thu jan shudi, my heart make room for praise, my body make room for truth. Taakas nagoyad baad azeen man deegaram tu deegari. So that none hereafter may say  that “I am someone and you are someone else. Kya kahoon thum ajeeb lagthe ho, what can I say other than you look strange today. Dhoor jithna bhi jaa rahe ho tum, no matter how far you go, mujhko uthne kareeb lagthe ho, I will feel the loss in a similar way. Kya kahoon thum ajeeb lagthe ho meri qismet mein thum nahin, phir bhi…, in my fate you are not  there yet,mujhko apna naseeb lagte ho, you look familiar to me. Daghina dhinak thum thum daghina dhinak thum…Sunlo thum…..thum udhar ho chilman ke, thum udhar ho chilman ke, ek baar utha do parda ek baar dikha dho jalwa just once lift your veil and show the world  your glory,  dil mein chhupaaloon tumko saanson mein basaaloon tumko, so that I can hide you in my heart and care for you with my breath. Aankhon mein sadaa ki khatir, you who have captured  souls. Thasveer banaloon thumko, let me make you my portrait. Aanewaali thanhaayi kal saath jo apne laayi, the difficulties that you brought yesterday, gham ki bhaari zanjeerein, the many aspects of trouble,  thoh hongi yeh thasveerein, will be inserted into this portrait  inhe dekh ke main jee loonga, it is the one that I will spend my life with. Har zeher ko main piloonga, for you, I will drink every poison thum jaao kahin thum raho kahin, no matter where you are now, goonjenge yeh bol meri dhadkan ke, my heart flutters, dhadkan dhadkan dhadkan dhadkan, goonjenge yeh bol meri, these words shall rouse everyone, dhadkan ke, thum udhar ho chilman ke, you who are on the other side of the veil, roshni thoh chan chan chan ke, is light that speaks to all Aayegi aashiqon thak rukegi nahin,and will not stop before future loves.

I am my beloved’s and my beloved is mine. Song of Songs, Solomon.

I will restore..

Song of Solomon 4:7

Song of Solomon 4:7

swanlake1Song of Solomon 6. Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? Whither is thy beloved turned aside? That we may seek him with thee.  My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. I am my beloved’s, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies. Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners. Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead. Thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, whereof every one beareth twins, and there is not one barren among them. As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks. There are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number. My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her. Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished and the pomegranates budded.Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib. Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.