Phulero jolshai nirob kano kobi? In the midst of a banquet of flowers, why are you despondent Poet Kazi Nazrul Islam? Bengali Bidrohi (revolutionary.) Vocalist, Anjali Mukherjee.

roses

 

 Phulēro jolshāẏ nīrob kano kobi,bhōrēro hā’ōẏāẏa kānnā pā’ōẏāẏa thobo mlāno chobi, nīrob kano kobi..Jē bīṇā thōmār kolero kāchē,bukh bhorā shure loẏē jāgiẏe āchē,thōmār porośhē chaṛāthe horoṣhē,ākāśhē bātāshē thār shurēro shurobhi,nīrob kano kobi..Thōmār jē priẏā,galo bidāẏ niẏā,obhimānē rāthē,gōlāp hoẏē kāndhē thāhār’i kāmonā udāsha prāthē,phirē jē āshibē nā bolō thāhārē,chāha thāhār pānē dhāṛāẏa yē dbārē,ostho chāndēr bāshonā bhulātē,oruṇo onurāgē udilo robi nīrob kano kobi..

In the midst of a banquet of flowers why are you despondent Poet Nazrul Islam? The dawn evokes tears of sorrow painting a picture yet why are you hopeless Poet? The lute which is in your lap sings with all its heart to awaken you from despair. Near and around the melody fills the sky bringing together song. But yet you weep.  That which was dear has left you and  insulted now weeps as a rose would. Its victimhood scattered over the earth. Tell the world no matter how long one stands guard the beloved one is never to return again. Pleading new love, the half hidden moon tries to erase this song. Why are you ever despondent Poet Nazrul Islam?

Snigdho Shaymo Beni Borna- The Beloved of Lord Krishna. Nazrul Islam. Anjali Mukherjee Vocalist. Jerusalem of Old and Now; Malobika

Piety in faith.

Piety in faith.

The blue hued eye.

The blue hued eye.

sparkling white swans

Snighdho shaymo beni borna, esho malobika, malobika.  Orjuno monjori korne bole nipo malika malobika. Kheena thonni jolo dhorono mitha shyamo jombu bone aesho Amitha, aano kundho malothi jui, bhorithalika malobika snigdho shaymo beni borna. Ghono neelo bashe ongo gheere aesho Onjona, Reba nodhiro theere bhori honsho mithun aaka shari jhilimil aesho dagoro chokhe makhi shagorero nil daake bidyutho ingithe dhigbalika malobika, snigdho shaymo beni borna esho malobika. During the rain Princess in black arrive to wear the garland worn by Arjun. Speak now wearing this necklace.  Cloaked in white a Queen’s friendship is forged in fire. The Lord Krishna’s abode beckons our Princess.  Bring for her every flower so that when supper is completed, she may embrace the gracious Anjona, and servant, Reba. Come Princess with your companions to settle near the banks of the river. Let your eyes be bathed in the deep blue of the waters. Witness the swans of sparkling white. The lightning appears in the horizon as a young girl, such is a Queen’s glory. Come princess to the abode of Brindaban, refuge of Orjun’s beloved, Lord Krishna.