Shondha malothi jobae, when the evening met arrangement of the clouds, blossoms appeared.

Shondha malothi jobae when evening meets the arrangement of clouds phulo bonae jhurae blossoms cover the earth and all of its inhabitants.  Kae aashi bajalae bashi bhoirobee shurae, Who comes with a melodious flute playing the raag bhairavi (morning)? Shajer purno chaandae oruno bhabhiya, the dressed up moon believes it is born again. Papiya probhathi shurae uthilo gahiya , the songbird wakes up singing pleasingly. Bhorer komol bhaebae, believing it to be morning its yearning shaajer shapla phulae, descends on the bejewelled Shapla flower.  Kunjore bhromor dhurae dhurae, In the gardens, the bumble bee spreads the Shapla flower’s scent far and wide. Shaajer shopna kunjonae, with pregnant dreams bikaler shaadher dhaka, the evening orders what must be fulfilled chilo bono bhumi, the safety of our homes among forests.  Shokaler mollika phutailae thumi,  You who have raised  morning’s plume rangilo shaadh rongae of bright red ghodhuli logono, brought about auspicious times shonaalae  ashaar bani of hope’s story biroho bidhurae for the forlorn everywhere.

Sarakthii jaaye hain rukh se naqab ahistha. The revealing sun that never fails. Vocalist Jagjit Singh.

Jerusalem.

Jerusalem.

Synagogue Venice, Italy.

Synagogue Venice, Italy.

wedding-combs-41

 

 

Sarakathii jaaye hain rukh se naqab ahistha ahistha, Very slowly the veil from your face is removed nikaltaa aa rahaa hai aftaab ahistha ahistha. And slowly coming into glory is the sun’s light. Jawaan hone lage jab vo to ham se kar liyaa pardha. When sun’s youthfulness was finally revealed everyone’s lives were banished. Hayaa yakalakht aayii aur shabaab ahistha ahistha. Modesty appeared like the sun’s rays to make life new. Shabefurkat kaa jaagaa huun farishthon ab tho sone dho I was awakened in the middle of the night to be separated.  I need to rest now. Kabhii fursath main kar lenaa hisaab ahistha ahistha. When you have the time to take accounts of our lives angels do so slowly.  Vo bedardii se sar kaate ameer aur main kahun un se. The rich are without mercy and I say to them huzur ahistha ahistha janab ahistha ahistha masters keep honor alive slowly, very slowly.