O Yay noor dhardh ki rahon main your glory is most present in harm’s way, rosheni bhardhae, fill our spirit with your light, yay noor toothi saanson, mae one that is exhaled with every breath zindagi bhardhae, fill our life. Yay noor aankh mai uththarae tho aaqrath bakshae, glory prevails over all the poor so that they sleep peacefully at night. Yay noor rooh mai uththarae tho aakhirath bakshe when glory covers everyone, time stops immediately. Maula thera noor, your brilliance sarae jahano mae has been spreading through out the world main saarae zamano mae in all times and in all places, amwwal sae paehelae before awakening aakhirke badh after leaving baadh baatin kae andhar through the truth within zahir kae badh after death, jiska zuhoor rozae azal, one whose glory rises every where rozae nushoor, and my soul obeys. Jalwa thera dhin your enlightened life rehnae mai is going to be my life tharfain mai in storms hausan mai in difficulties theri thalab har nain mai your advice is revealed in every eye, roshaen karae jo kohae thu, bring to life all you desire. Tabindah-tar shamson kamar and your love removes the satanic. Bestiality. Ghum noor mae shamo shazar for our days to be spent in divine promise mae chamkae shajar chamkae hazar at once my soul beats loudly with each song, chamkae sahar chumkae hajar, and it happens for all time. Taabindah-tar your love shamso kamar aaye nazar comes within our sight, nazdeek ko noor bring closer your grandeur bhujnae vaali sab raatho, at every night’s end mai aapna ruup dhika, show yourself dhae ga thareekae kae, and provide the times of your arrival so that my soul is not sleeping. Thufaano mae kashthi par laga dega, you defeat storms to put them in the dustbin of history. Thu hi sahil thu hi manzil, you are peace and acceptance thu hi hardham hai mera, and you are always with me thu hi maharam you are the first light of the morning thu hi raebar and the day’s wisdom. Thu hi haath hi mera , and thus your hands are meant for me to rejoice in glory. Maula thu hai merae saath God always remain with me maula thu merae saath kismath meri my fate belongs to you alone badhlae gayae ekdhin zaroor I hope one day even fate may change. Maula thera noor. Celebrate beneficence not? Satyagraha, the matchless weapon for the meekest one.
Ye allah…. O God in human form ya rabbe mustafa tu mujhe hajj pe bula, call me to my pilgrimage, haaj, aake mai dekh lu, so that my eyes aankh se dekh lu kaaba thera, your holiness in formulation, kaaba, ya allah… Hajj ke sharaf ko phir dekh luun, so that I might see the grandeur of your gaze, ya rabbe mustafa,O God in human form, Rabbe, baichaan deen phir dikha, show me your despairing world ya rabbe mustafa, O God in human form yo soyae kaaba haath mein, I have longed to hold your image in my sleep zamm zamm ka jaam ru, to draw out the sweetness your image. Soyae kaaba haath mein..sleeping with your belief phir kya karun, and now what must I do ki mein dua rothi rahae, your mercy only brings tears jo har ghadi yae as time bends to your will. Shuul main dho theen rahae, the world only has one or two benefits har ghadi ye rasool, and time sings of your glory ishqua rasool me, love that is divine sweetness. Vo aankh dethae yae khuda , Look my way O God mere maula, my Lord kya karuun, what shoudl I do, dhe the hafae kaba ka besharaf, as I am always required to praise you as without that I am bad even shameless. Pharmae thura makae boonda?? let us make our acquaintance again. Aankho mai jalwa shah ka, my eyes reflect your glory aur rabbe nath ho, making rabbis holy once more jab ruh than se ho juda, when the soul leaves the body ya rabbe mustafa, it is because of God in human form, Rabbi. Firdose mai pardose se apnae habib ka maula ali ka vastha, a wanderer such as I who longs to undertake Hajj, ya rabbe mustafa sab aele khana saath me, rabbi prophet who has provided me with nourishment jo kaash chal padae, so that seasons are mere holders of time pehle khana saath me, so I must have my first meal with you, chal padhae suyae madenn kafla, and off I go to your holy abode ya rabbe mustafa, Rabbi Prophet mujko wakeem yae baadh mae you can explain all later, thu aek saab bathle, simply say a word tharae saab ko, to the stars in the sky. Thujko nabin ka vastha, Only you know dawn ya rabbe mustafa dekh luun kaaba thera, Rabbi Prophet let me see your luminescence.
Jhoro jhoro borishae bari dhara hai potho bashi, hai gothi hinu, The rainfall will only last until it reaches the shores. Hai gothi hinu hai griho hara. What are those who depend on the starry heaven to guide their journey to do now? Phirae bayu, they cry, swiftly return black clouds that carry rain. Shorae phirae bayu, let thunder, lightning and rain sing with one voice again. Dakea karae, who are they in unison calling for? Jononino ashimo pranthorae, they plead for those whose shores are at the end of the world. Rojoni adhara and lightning lost, hai potho bashi hai gothi hinu hai griho hara adhira jomuna thorongo akula bokularae, the restless river Jamuna’s strong waters, thimiro dhokula shogonaei rae dhokularae, Unfortunately only the timid afraid that they will be forgotten, nibiro nirodho gogonae, look up at the empty skies, goro goro goro gorojae, and hear only the thunder that carry no songs of the rain falling. Choncholo chapula chamokae, the restless lightning nahi shoshi thara, do not have an answer, What are they who carry misfortune going to do now? Hai griho hara, having lost their way, what are the ones for whom the starry heavens carry no rain fall only empty clouds.