Sawan beetho jaye piharwa the season has changed yet you do not seem to understand its truth-value. Man mera ghabraye, I fear for my life, Ai soh gaye pardes piya thumm it appears that you have left the place of worship, beloved Lord, never to return once more. Ai soh gaye pardes piya thuum. Chein humein nahi aaye. My sorrow feels like a never-ending heartache. Mora saiyaan mosae bolae na, My love will not speak to me. Mein laakh jatan kar haari, I searched valiantly for your presence, Mora sayiyan mosae bolae na the loved ones will not speak to me. Tu jo nahi tho aise piya hum, in your absence look at the condition of my life, Jaise soona aa gayna is like emptiness on fire nain thae hari raah ne harein, your eyes failed to reach me in time, Nainan ko tarsao na don’t make your presence unknowingly difficult. Pyaar tumhe kitna karte hein We adore your presence, can you not see the flames of passionate embrace? Thum ye samajh nahi paoge, you will of course not be able to understand. Jab hum na hongae tho piharwa, When we are no longer around, Lord of all worlds, Bolo kya kab aoge tell me when do you intend to visit again. Mora saiyan mose bole na, barring that, the loved ones will not be able to answer me.
Jhoro jhoro borishae bari dhara hai potho bashi, hai gothi hinu, The rainfall will only last until it reaches the shores. Hai gothi hinu hai griho hara. What are those who depend on the starry heaven to guide their journey to do now? Phirae bayu, they cry, swiftly return black clouds that carry rain. Shorae phirae bayu, let thunder, lightning and rain sing with one voice again. Dakea karae, who are they in unison calling for? Jononino ashimo pranthorae, they plead for those whose shores are at the end of the world. Rojoni adhara and lightning lost, hai potho bashi hai gothi hinu hai griho hara adhira jomuna thorongo akula bokularae, the restless river Jamuna’s strong waters, thimiro dhokula shogonaei rae dhokularae, Unfortunately only the timid afraid that they will be forgotten, nibiro nirodho gogonae, look up at the empty skies, goro goro goro gorojae, and hear only the thunder that carry no songs of the rain falling. Choncholo chapula chamokae, the restless lightning nahi shoshi thara, do not have an answer, What are they who carry misfortune going to do now? Hai griho hara, having lost their way, what are the ones for whom the starry heavens carry no rain fall only empty clouds.
Mon mor megher shongi, The peacock that is my heart is a friend like the cloud. Ure chale dhigdhigantherra pane. It wanders to all the corners of the world. Nisheemo shunaeye, and in the dark universe shrabonobarshanesangite brings with it the season of the sraban month and with it the pitter patter sound of rain. Rimijhim rimijhim rimijhim. Mono mor hanshabalakar pakhai jai ure, My heart thus transformed into a swan has now taken flight. Kochito kochito chokito thorito-aloke. Lightning covering heaven and earth. Jhanmanjarir bajai jhanjha rudra anade. My heart sings and melts the broken hearted. Kalo-kalo kalomandre nirjharinee. Black hearts weep for redemption, Dak dey praloy-ahwabhane. That is what time demands Bayu bahe purbasamudra hothae See the winds shake oceans, Uchchalo chalo-chalo tatinitarange waves leaping hither and thither. Mono mor dhai thari matho prabahe, My heart is full and wants to share its riches with the world. Taal-tamalo-araneya, With tender renditions, Khuddha shakhar andolone speaks of Almighty God’s rule universally.