Yeh lal ishq, this fair love, yeh malal ishq, this bad love, yeh bair ishq, this enemy love, tujh sang bair lagaya aisa, I have made you my enemy, raha na main phir apne jaisa, thus, how can we ever remain the same. mera naam ishq, my name is love, tera naam ishq, your name is love, apna naam badal doon, shall we change our names, ye tera naam chupa loon, or should we hide, ya chod ke saari yaad main bairgaag utha loon, or forsaking all, become monastics. Bas ek rahe mera kaam ishq, there is only one thing remaining, love’s work, mera naam ishq, yeh laal ishq yeh bair ishq, yeh kaali raat jakad loon, I have let go of the black night, yeh thanda chaand pakad loon, and captured the cold moon-light, dhin raat ke andheri bhed ka, the losses of the day and night rukh mod ke main rakh doon, I will change to suit myself. Tujh sang bair lagaya aisa, raha na main phir apne jaisa. Mera naam ishq, tera naam ishq.