Badi Mushkil, Very Difficult. Oksana Rasulova, Dance Festival Moscow Russia, 2005. Bollywood translated.

kangana kangana, jhumka jhumka, payelia payelia, My virtues, chanak, chanak bole re o, say aloud, badi mushkil gore gore gaalo pe kala kala dil, it is difficult to fathom people whose hearts are black. Dil pae atake jaaye ashiko ka dil, jara bachke jara chaliye. Hope stops. Thus live cautiously in order to remain alive. Maere adha bhi ye katil, my love’s jeopardy.  Badi mushkil, badi mushkil, koye chale, avan ko duniya, Sometimes the world takes a leap, mujhko nautak, ki shahar, shahar ,maeri  baathe, and praising I make people aware of the drama pariya baarath banke, that pariahs have come as a bridal procession in every city. Sab ke mujhke se aathe le, understanding that, baba mere ada bhi hai kaatil, love destroyed is treachery. Badi mushkil..difficult indeed.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.