The Theogony of Hesiod, translated by Hugh G. Evelyn-White [1914] http://www.sacred-texts.com/cla/hesiod/theogony.htm

hopeofhesiodFrom the Heliconian Muses let us begin to sing, who hold the great and holy mount of Helicon, and dance on soft feet about the deep-blue spring and the altar of the almighty son of Cronos, and, when they have washed their tender bodies in Permessus or in the Horse’s Spring or Olmeius, make their fair, lovely dances upon highest Helicon and move with vigorous feet. Thence they arise and go abroad by night, veiled in thick mist, and utter their song with lovely voice, praising Zeus the aegis- holder and queenly Hera of Argos who walks on golden sandals and the daughter of Zeus the aegis-holder bright-eyed Athene, and Phoebus Apollo, and Artemis who delights in arrows, and Poseidon the earth-holder who shakes the earth, and reverend Themis and quick-glancing Aphrodite, and Hebe with the crown of gold, and fair Dione, Leto, Iapetus, and Cronos the crafty counsellor, Eos and great Helius and bright Selene, Earth too, and great Oceanus, and dark Night, and the holy race of all the other deathless ones that are for ever. And one day they taught Hesiod glorious song while he was shepherding his lambs under holy Helicon, and this word first the goddesses said to me — the Muses of Olympus, daughters of Zeus who holds the aegis:

Μουσάων Ἑλικωνιάδων ἀρχώμεθ᾽ ἀείδειν,αἵ θ᾽ Ἑλικῶνος ἔχουσιν ὄρος μέγα τε ζάθεόν τε καί τε περὶ

κρήνην ἰοειδέα πόσσ᾽ ἁπαλοῖσιν ὀρχεῦνται καὶ βωμὸν ἐρισθενέος Κρονίωνος·καί τε λοεσσάμεναι τέρενα

χρόα Περμησσοῖο ἢ Ἵππου κρήνης ἢ Ὀλμειοῦ ζαθέοιο ἀκροτάτῳ Ἑλικῶνι χοροὺς ἐνεποιήσαντο καλούς,

ἱμερόεντας· ἐπερρώσαντο δὲ ποσσίν.Ἔνθεν  ἀπορνύμεναι, κεκαλυμμέναι ἠέρι πολλῇ,ἐννύχιαι στεῖχον

περικαλλέα ὄσσαν ἱεῖσαι,ὑμνεῦσαι Δία τ᾽ αἰγίοχον καὶ πότνιαν Ἥρην Ἀργεΐην, χρυσέοισι πεδίλοις

ἐμβεβαυῖαν,κούρην τ᾽  αἰγιόχοιο Διὸς γλαυκῶπιν Ἀθήνην Φοῖβόν τ᾽ Ἀπόλλωνα καὶ Ἄρτεμιν ἰοχέαιραν ἠδὲ

Ποσειδάωνα γαιήοχον, ἐννοσίγαιον, καὶ Θέμιν αἰδοίην ἑλικοβλέφαρόν τ᾽ Ἀφροδίτην Ἥβην τε

ρυσοστέφανον καλήν τε Διώνην Λητώ τ᾽ Ἰαπετόν τε ἰδὲ Κρόνον ἀγκυλομήτην Λητώ τ᾽ Ἰαπετόν τε ἰδὲ

Κρόνον ἀγκυλομήτην Ἠῶ τ᾽ Ἠέλιόν τε μέγαν λαμπράν τε Σελήνην Γαῖάν τ᾽ Ὠκεανόν τε  μέγαν καὶ Νύκτα

μέλαιναν ἄλλων τ᾽ ἀθανάτων ἱερὸν γένος αἰὲν ἐόντων. Αἵ νύ ποθ᾽ Ἡσίοδον  καλὴν ἐδίδαξαν ἀοιδήν, ἄρνας

ποιμαίνονθ᾽ Ἑλικῶνος ὕπο ζαθέοιο. Τόνδε δέ με ρώτιστα θεαὶ πρὸς μῦθον ἔειπον, Μοῦσαι Ὀλυμπιάδες,

κοῦραι Διὸς αἰγιόχοιο.

“Shepherds of the wilderness, wretched things of shame, mere bellies, we know how to speak many false

things as though they were true; but we  know, when we will, to utter true things.”

«Ποιμένες ἄγραυλοι, κάκ᾽ ἐλέγχεα, γαστέρες οἶον, ἴδμεν ψεύδεα πολλὰ λέγειν ἐτύμοισιν ὁμοῖα, ἴδμεν δ᾽,

εὖτ᾽ ἐθέλωμεν, ἀληθέα γηρύσασθαι.»Ὥς ἔφασαν κοῦραι μεγάλου Διὸς  ἀρτιέπειαι·  Ὥς ἔφασαν κοῦραι

μεγάλου Διὸς ἀρτιέπειαι· καί μοι σκῆπτρον ἔδον δάφνης ἐριθηλέος ὄζον

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.